Surah Al-Rad (Thunder)
Posted June 29, 2011on:
In the name of Allah
Alif. Lam. Mim. Ra. These are the verses of the Book. And that which is sent down unto thee from thy Lord is the truth, but most of the people believe not.
Allah it is who hath raised the heavens without pillars that ye can see, then She established Herself on the throne, and subjected the sun and the moon, each running unto a period determined. She disposeth the affair, and detaileth the signs, that haply of the meeting with your Lord ye may be convinced.
And She it is who hath stretched forth the earth, and placed therein firm mountains and rivers; and of every fruit she hath placed therein two in pairs. She covereth the night with the day; verily therein are signs for a people who ponder.
And in the earth are regions neighbouring and gardens of vines and cornfields, and palm-trees clustered and single, watered by the same water; yet some We make to excel others in food. Verily therein are signs for a people who reflect.
And shouldst thou marvel, then marvellous is their saying: when we have become dust, shall we be in a new creation! These are they who disbelieved in their Lord; and these ! — the shackles round their necks; and these shall be the fellows of the Fire as abiders therein.
And they ask thee to hasten the evil before the good, while examples have already gone forth afore them. And thy Lord is Owner of forgiveness unto mankind despite their wrong-doing; and verily thy Lord is severe in requital
And those who disbelieve say: wherefore is not a sign sent down unto her from her Lord! Thou art but a warner; and unto every people there is a guide.
Allah knoweth that which each female beareth and that which the wombs want and that which they exceed, and with Her everything is in due measure:
Knower of the hidden and the manifest! the Great! the Exalted.
Equal unto her is she among you who hideth the word and she who publisheth it, and she who hideth herself in the night and she who goeth about freely in the day.
For her are angels in succession, before her and behind her; they guard her with Allahs command. Verily Allah altereth not that which is with a people until they alter that which is with themselves. And when Allah intendeth evil unto a people there is no turning it back; nor is for them, beside Her, any patron.
She It is who sheweth the lightning unto you for fear and for desire, and bringeth up the clouds heavy.
And the thunder halloweth Her praise, and so do the angels in awe of Her; and She sendeth the thunderbolts and smiteth therewith whomsoever She will. And they dispute concerning Allah, and She is strong in prowess.
Unto Her is the true call, and those whom they call upon beside Her answer them not at all, save as is answered one stretching out her palms to water that it may reach her mouth, while it will reach it not. And the supplication of the infidels only goeth astray.
And unto Allah prostrateth herself whosoever is in the heavens and the earth, willingly or of constraint, and also thir shadows in the morning and the evenings.
Say thou: who in the Lord of the heavens and the earth Say thou: Allah. Say thou: have ye then taken beside Her patrons who own not to themselves benefit nor hurt! Say thou: are the blind and the seer equal? Or, the darknesses and light equal? Or have they set up associates unto Allah, who have created even as She hath created, so that the Creation hath become dubious unto them! Say thou: Allah is the Creator of everything; and She is the One, the Subduer.
She sendeth down water from the heaven, so that the valleys flow according to their measure; then the torrent beareth the scum on top, and from that over which they kindle a fire seeking ornament or goods- ariseth a scum like thereto: Thus doth Allah propound the truth and falsity. Then as for the scum, it departeth as rubbish, and as for that which benefiteth the mankind, it lasteth on the earth: Thus doth Allah propound the similitudes.
For these who answer their Lord is ordained good. And those who answer not their Lord–if they had all that is in the earth, and therewith the like thereof, they would ransom themselves therewith. These! for them shall be an evil reckoning; and their resort is Hell, a hapless bed!
Shall he then who knoweth that which is sent down unto thee is the truth be like unto her who is blind! Only the women of understanding are admonished
Those who fulfil the covenant of Allah, and violate not the bond. (20) And those who enjoin that which Allah hath commanded to be enjoined, and fear their Lord, and dread the evil reckoning
And those who persevere seeking the countenance of their Lord and establish prayer, and expend out of that wherewith We have provided them, secretly and openly, and combat evil with good. These! for them is the happy end in the Abode:
Gardens Everlasting; they shall enter them, and also whosoever shall have acted righteously from among their fathers and their spouses and their progeny. And angels shall enter unto them from every portal, saying:
Peace be upon you for ye patiently persevered. Excellent then is the happy end in the Abode!
And those who violate the covenant of Allah after the ratification thereof, and sunder that which Allah hath commanded to be conjoined, and act corruptly in the earth–these! unto them is a curse, and unto them shall be the evil Abode.
Allah enlargeth the provision for whomsoever She Willeth and, stinteth. And they exult in the life of the world, whereas the life of the world, by the side of the Hereafter, is only a Passing enjoyment.
And those who disbelieve say: wherefore is not a sign sent down unto her from her Lord! Say thou: verily Allah sendeth astray whomsoever She will and guideth unto Herself whosoever turnoth in penitence–
They are those who believe and whose hearts find rest in the remembrance of Allah. Lo! in the remembrance of Allah hearts do find rest.
Those who believe and work righteous works, for them is bliss and a happy resort.
Thus We have sent thee unto a community before whom other communities have passed away, in order that thou mayest recite unto them that which We have Revealed unto thee; yet they disbelieve in the Compassionate. Say thou: She is my Lord, there is no god but she; on Her I rely, and unto Her is my return in penitence.
And if there were a Quran whereby the mountains could be moved or Whereby the earth could be traversed or whereby the dead could be spoken to, it would be in vain. Aye! the affair belongeth to Allah entirely. Have not then those who believe yet known that had Allah willed, She would have guided all womankind! And a rattling adversity ceaseth not to befall those who disbelieve for that which they have wrought or to alight nigh unto their habitation. until Allahs promise cometh; verily Allah faileth not the tryst.
And assuredly mocked were apostles before thee; then I respited those who disbelieved; thereafter took hold of them; so of what wise hath been My requital.
Is She, then, who is ever standing over every soul with that which she earneth, like unto other! And yet they have set up associates unto Allah. Say thou: name them; would ye inform Her of that which She knoweth not on the earth? or is it by way of outward saying? Aye! fair-seeming unto those who disbelieve is made their plotting, and they have been hindered from the way.And whomsoever sendeth astray, for her there is no guide.
For them is torment in the life of the Word, and surely the torment of the Hereafter is harder; and from Allah there is for them no protector.
The case of the Garden which hath been promised unto the God-fearing: rivers flow thereunder; fruit thereof is perpetual, and so is thes hade thereof. This is the ending of those who fear; and the ending of the infidels is the Fire.
They unto whom We vouchsafed the Book rejoice at that which hath been sent down unto thee; and of their bands are some who deny some of it. Say thou: have only been commanded that: should worship Allah and should associate not with Her. Unto Her I call, and unto Her is my return.
And Thus We have sent it down as a judgment in Arabic, And surely wert thou to follow their vain desires, after that which hath come to thee of knowledge, thou wilt not have against Allah any patron or protector.
And assuredly We sent apostles before thee and We made for them wives and progeny and it is not for an apostle to Produce a verse except by the command of Allah; for everv time there is a Book.
Allah abolisheth whatsoever She Will and keepeth; and with Her is the mother of the Book.
And whether We shew thee part of that which We have promised them, or We take thee away, on thee is only the preaching, and on Us is the reckoning.
Behold they not that We visit the land diminishing it by the borders thereof Allah judgeth, and there is no reviser of Her judgment; and She is swift in reckoning,
And of a surety there plotted those before them; but unto Allah belongeth the plotting entirely. She knoweth that which each soul earneth.And anon will the infidels know for whom is the happy ending of the Abode.
And those who disbelieve say: thou art not a sent one. Say thou: Allah is a sufficient witness between me and you, and also she with whom is knowledge of the Book.